|
...I've mentioned it before (on this page in fact) - that these entries are bad freehand sketches of the impossible geometries of thought that exist in my head. But I've just noticed something else... ...translating the thoughts into language forces them into different and in some cases wholly new shapes. The process of defining concepts, decoding them into interpretable common word symbols, often requires that they are contemplated in different ways. Language is associative by nature - each single word or cluster of words will spark a certain engram-set which in turn may ladel its own set of connotations into the mix... ...no word is an island - no sentence a free floating asteroid. Every thing, every word and every thought exerts its own gravity and is acted upon by the gravitational pull of everything else... ...take this thought as an example - I'm sure I was going somewhere with it when I started, yet somehow it has been pulled of course by sidereal notions and distracting alterior ideas, and now it is impossible to imagine that it will ever reach its intended point of impact... ...if there ever was one... |
| Ben November 18, 2004 05:28 PM PST The truth is always somewhere between the first ... and the last ... | ||
| jen October 26, 2004 01:07 AM PDT now i remember what this reminded me of...if you haven't read this book, then you need to check it out... "When anything physical moves, it has a gravitational impact on every other object in the universe, instantly and across any distance. That impact is fantastically small, but it is real. When you have a thought, it is coupled with a physical change in your mind that is specific to that thought, and it has an instant gravitational ripple effect throughout the entire universe. Can people decode these fantastically weak signals, mixed with an unbelievably large amount of other gravitational noise? No. But the signals are there." - God's Debris | ||
| jen October 26, 2004 01:04 AM PDT i like this...nice... | ||
| ElvenSarah October 23, 2004 12:06 PM PDT excellent point. We are all products of our society, religion, and language contructs. The same sentence in another language means another thing. | ||
| Sinister Ninja October 20, 2004 02:19 AM PDT You've written a lot of interesting stuff today. Kudos. It's always a pleasant thing when you update often. Please keep up the great thoughts, if for no one else but myself. Ha! Good stuff, though. | ||
| Leave a Comment: |